VOTRE GUIDE DE LA CULTURE FRANÇAISE EN CHINE FU LEI   -   CROISEMENTS   -   FRANCOPHONIE   -   MFCE   -   IFP   -   FLE

Appel à participation – 15e formation des traducteurs Fu Lei : L’Intraduisible

Appel à participation – 15e formation des traducteurs Fu Lei : L’Intraduisible

Le SCAC – Institut français de Chine de l’Ambassade de France en Chine poursuit son programme de formation à la traduction du français vers le chinois et organise la 15e formation des traducteurs à Pékin du 6 au 8 avril 2016 en partenariat avec l’Institut de Traducteurs et d’Interpretes de la BLCU.

Ce programme est destiné à de jeunes traducteurs chinois et consiste en une formation intensive délivrée sur 3 journées. André Markowicz offrira une formation exclusive les 6, 7 et 8 avril 2016.
André Markowicz est professeur à la prestigieuse Ecole de Traduction littéraire de France. Du 6 au 8 avril 2016, il proposera une formation pour les 24 traducteurs en proposant une méthode innovatrice et déstructurée, permettant d’approcher le cœur d’une œuvre d’art.
Le thème sera « L’intraduisible » : il s’agit de découvrir des méthodes pour traduire ce qui fait référence à la culture même du pays ou encore traduire des élancées d’auteur dont le lecteur contemporain aurait perdu le sens. En se penchant sur un poème de Rimbaud (19ème siècle) et un extrait de Phèdre (17ème siècle), André Markowicz ne fera pas simplement voyager les traducteurs à travers l’histoire de la littérature française, il leur donnera les clés nécessaires pour devenir pleinement des « passeurs de culture ». 
André Markowicz a traduit la quasi-totalité de la littérature russe en français, incluant toutes les œuvres de Fiodor Dostoïevski (il a d’ailleurs reçu le Prix de traduction Halpérine-Kaminsky en 1997 pour cela), toutes celles de Nikolaï Gogol, les pièces et un roman d’Alexandre Pouchkine, le théâtre de Tchekhov, etc. Il a également entièrement retraduit toutes les œuvres de Shakespeare.
Traducteur de renom, André Markowicz est aussi écrivain, auteur de prose, de poésie, de théâtre. Il écrit en 2015 Ombres de Chine dans lequel il se lance un défi : celui d’approcher, au travers de traductions de poèmes chinois dans toutes les langues qu’il sait parler, cette mystérieuse poésie chinoise qu’il ne peut pas lire dans le texte.
 
• Nombre de places : 24
• Dates : du 6 au 8 avril 2016 inclus
• Lieu : Beijing Language and Culture University –International Center for Language Services (bâtiment 5 salle 209)
• Thème de la 15e formation : L’Intraduisible
• Durée : 3 jours
• Volume : 18h au total
• Répartition des cours : 
                - mercredi 6 avril : 10h00-12h30 puis 13h-17h30
                - jeudi 7 avril : 10h30-12h30 puis 13h-17h30
                - vendredi 8 avril : 10h30-12h30 puis 13h-17h30
 
Critères de sélection :
— Avoir une expérience en traduction du français vers le chinois

• Inscription : Les candidatures devront être accompagnées d’une lettre de motivation, d’un curriculum vitae et d’une bibliographie en français (traductions achevées ou en cours en précisant les dates de publication) doivent être envoyées en français avant le lundi 28 mars 2016 au Secteur Livre/Débat du SCAC – Institut français de Chine de l’Ambassade de France en Chine, à Pékin par e-mail :qi.zhang@institutfrancais-chine.com
• Sélection : Les participants seront sélectionnés après examen des dossiers de candidature par un jury présidé par Madame Delphine Halgand, Attachée culturelle près de l’Ambassade de France en Chine, Secteur Livre et Débat d’idées.
• Conditions : Les participants doivent prendre à leur charge les frais de déplacement, d’hébergement et de restauration à Pékin. La formation quant à elle est gratuite pour les participants sélectionnés.
• Résultats : Les résultats de la sélection seront communiqués aux candidats par courriel ou par téléphone à partir du mercredi 30 mars 2016.

 

 

 

     

RECHERCHER

Suivez-nous sur Wechat

Scannez ce QR code pour recevoir nos actualités dans toute la Chine sur votre WeChat chaque semaine

Programmation cinéma de l’Institut français de Pékin


PERSONNALITÉS


FILMS