法国文化完全指南 傅雷翻译出版奖   -   中法文化之春   -   法语活动节   -   中法环境月   -   IFP   -   FLE

“CCTSS-ATLAS中法译者工作坊”文学翻译计划开始报名啦!

“CCTSS-ATLAS中法译者工作坊”文学翻译计划开始报名啦!

“CCTSS-ATLAS中法译者工作坊”是由中国文化译研网(CCTSS)、法国文学翻译促进会(ATLAS)、法国大使馆文化处联合主办的创新型培训项目,旨在发现和培养致力于法语翻译事业的优秀青年译者,切实加强中法两国文化交流,促进中法文化互译与传播。中法双方将遴选3名中国青年译者、3名法国青年译者,参与为期9周的培训学习,每位译者在申请时需拟定自己的翻译计划,入选后将在工作坊期间实施该计划。

 

活动安排 

时间:2018年3月19日(周一)至5月19日(周六)

地点:巴黎 - 阿尔勒 - 北京 - 南京

行程安排:

3月19日-21日:巴黎图书沙龙/与法国出版人见面

3月22日-4月6日:第一场导师研习班(阿尔勒)

4月7日-15日:自修

4月16日-27日:第二场导师研习班(阿尔勒)

4月30日-5月15日:第三场导师研习班(北京、南京)

5月16日-19日:闭幕论坛及翻译成果公开朗诵会(南京)

 

入选译者福利

工作坊研修时间为期9周,其间在中国、法国所有的差旅费用、住宿费、教学费和餐费由主办方承担。

 

入选资格条件 

- 遴选的3名中国青年译者的翻译项目必须自法语译成汉语。

- 年龄上限40岁(根据申请人的报名情况,此限制灵活考虑)。

- 有时间全程参与2018年3月19日至5月19日的研修活动。(3月17日即飞往法国)

- 将优先考虑已发表过译作的候选人(著作或发表在杂志上的作品)。

- 将优先考虑当代文学作品的翻译计划。

- 对此培训机制,译者只有一次被选资格。

- 受益人必须提供相应社会保险证明,且覆盖项目全程期间。

 

以下情况不符合申请范围:

- 原著由作者自费出版

- 转译,即不是从本著作原始书写语言所进行的翻译

 

报名流程

1. 报名网址:请登陆中国文化译研网官网报名。

2. 报名截止日期: 2018年1月25日

3. 需提交的申请文件:

一份个人简历(在网站上直接填写)。

一封自荐信(如何将此次培训与自己的学业和职业生涯结合,培训计划的预期成果等)。

一份翻译项目简介(介绍培训期间您计划翻译的作品、该作品在翻译上的复杂性和特殊性等)。

5至10页翻译样本(附上对应的原文)。

译者与出版社签订的翻译合同(若未签订翻译合同,则提交由持有出版权的出版方所制定的文件,以证明翻译出版权的可用性)。

 

入选评定

申请材料由有关主管部门代表、出版业专家及法语专家所组成的专家委员会审查。委员会以独立自主的方式作出入选、拒绝或待定的决定。

 

咨询联系人

徐冬皓女士

010-82300038

xudonghao@cctss.org

 

 

 

     

搜索

微信

扫描二维码,最新最热法国文化资讯每周送上!

北京法国文化中心活动安排


人物


电影

2018法语活动节各项比赛报名已启动,快来一显身手吧!