法国文化完全指南 傅雷翻译出版奖   -   中法文化之春   -   法语活动节   -   中法环境月   -   IFP   -   FLE

中法合作的结晶:出版界培训的首航

中法合作的结晶:出版界培训的首航

中国是法语图书翻译及版权销量最大的国家。中法两国出版社虽面对这种有利的局面,但由于文化、司法和组织上的差异,版权交易潜力仍有待挖掘。这就是为何,法国和中国决定携手合作,开辟出版业者培训计划。 第一期培训于7月5、6和7日在北京进行,第二期培训将于明年在巴黎举行。作为培训主办机构,法国国家出版业职业技能培训协会和中国国家新闻出版广电总局培训中心在法国驻华大使馆的支持下,为170名出版专业人员提供了以“出版业与数字化”为主题的培训。

作为组织负责人,法国国家出版业职业技能培训协会主任艾达·迪亚普(Aïda Diab)以及中国国家新闻出版广电总局培训中心相关负责人对此次培训十分满意,并表示愿意继续展开合作。

“我很高兴,因为所有的学员均准时出席,用心听讲。他们对不同主题的关注,也让我感到惊喜。我也欣赏他们提出的问题,因为既专业又有技术含量。这三天里,大家彼此交流和分享经验,对于我们这些希望进取以及巩固专业的人来说,既丰富又受用。我确信这将加强我们之间的文化连结,让两国的出版业者均深受启发。”

总局培训中心主任曹克勤总结道:“勒华先生、普罗甘先生和丁素澜女士三位老师以法国出版业的实践为背景,分别就数字出版、互联网营销、版权交易三个主题,为我们做了全面、系统、深入的讲解和介绍。他们的讲授既有丰富的案例,又有亲身的经验,让中方学员受益匪浅。这对我们继续推进和探索传统出版与新媒体融合发展具有很好的促进和借鉴作用。”

来自法国出版培训协会的三位讲师是:数字出版专家斯特凡·勒华(Stéphane Leroy),数字营销专家贝特兰·普罗甘(Bertrand Ploquin)及打开版权代理有限公司创始人及国际版权交易专家丁素澜(Solène Demigneux)。他们与中国出版业者进行了丰富的交流,收获颇丰。

学员也十分满意此次培训,因为很符合他们的需求和期望值。学员张珊评价说:“数字出版在国内刚起步,我们社也正在经历转型、在摸索,来听这样的培训是很有收获的。”刘悦补充道:“本次培训让国内的出版从业人员充分了解了法国数字出版现状、图书网络营销策略自己版权交易流程,让从业人员学习了面对职业转型升级所需的知识和技巧。”

本届第一期培训是一次成功的首航,不仅为中法未来在图书出版的合作开辟了新道路,也为中法出版商提供了新的交流平台。第二期培训将于2017年在巴黎进行,必定跟第一次一样获得圆满成功!

 

更多信息:
www.asfored.org
http://www.xwcbjy.cn/xwzscms/
www.faguowenhua.com

ASFORED*:法国国家出版业职业技能培训协会
Center de formation de la SAPPRFT*:中国国家新闻出版广电总局培训中心

 

 

 

     

搜索

微信

扫描二维码,最新最热法国文化资讯每周送上!

中法环境月

北京法国文化中心电影排片


人物


电影