法国文化完全指南 傅雷翻译出版奖   -   中法文化之春   -   法语活动节   -   中法环境月   -   IFP   -   FLE

“文学回归季上中下”之上:什么是文学回归季?

“文学回归季上中下”之上:什么是文学回归季?

九月的第一个星期一,是开学的日子。在法国,开学几乎可以看成是一种制度。简单说来就是在一段(较长)时间的休息后,重新投入学习和工作。 而与此同时还存在且持久存在着一种法国特有的现象:“文学回归季”.

正当各地小学生重新走进教室,迫不及待地使用他们崭新的笔记本和铅笔的时候,这些图书也新鲜出炉,阔步走向各地书店。成百上千的各类图书占领了书架,小学生们也在他们的课堂上争前恐后地展示他们的新书。

一个词足以形容文学回归季:激动人心。

出版人激动,他们必须确保做到有备无患。文学评论家激动,他们必须在大家阅读之前全部读完。记者激动,他们要连续出专栏、特刊、加刊来尽可能展示这段时期所有的文学创作。作家激动,他们经常被要求这样或者如果不这样他们就会变得很不幸:因为文学回归季可能成就一名作家也可能让他一败涂地。最后,当然是最后一个出场──但却是最重要的:读者激动,他们扑向这些书籍,甚至挤踩他人,争抢书籍。

今年共有560部长篇小说和中短篇小说文集在2016年8月中旬和十月初之间出版。很多书已经准备翻译成中文。

在这些书中,有三本中文图书(简体和繁体)翻译成法文,并已经出版:

迟子建的《额尔古纳河右岸》

斯特凡娜·勒维克( Stéphane Lévêque)和伊沃娜·安德烈(Yvonne André)译
飞利浦·毕吉耶出版社(Philippe Picquier)出版发行 

一个女人向我们讲述了生活在这片山区的她的出生、一生和死亡,在这里大自然是人类永恒的伙伴,驯鹿和神灵居住在森林里。这里与世隔绝,但很快就被外来人入侵。

 

 

邹永珊的《等候室》

玛丽-路易斯·奥尔西尼 (Marie-Louise Orsini)译
皮朗阿出版社 (Piranha) 出版发行

 

张旭明跟随妻子去了柏林,但却被她抛弃,他等待着想看看是否德国官方能给他延期签证:他思考着过去,顾虑着未来。不只是签证,他更期待着找到生命的意义。

 

苏童的《黄雀记》

弗朗索瓦·萨斯图尔内( François Sastourné)译
门槛出版社 (Seuil)出版发行

 

苏童又一次揭露了人性内在美与残酷,作品主要围绕着上天并不眷顾的四个人物展开:祖父,是个疯子;两个男孩,一个是赛跑运动员,另一个比较愚钝;孤女,人们叫她仙女。

 

 

相关阅读:“文学回归季上中下”之中:好书推荐!

 

 

 

     

搜索

微信

扫描二维码,最新最热法国文化资讯每周送上!

中法环境月

北京法国文化中心电影排片


人物


电影